En réponse à :
5 juillet 2007 13:52, par Maître Simozrag
wa alaikum assalam wa rahmatullah,
Effectivement le texte grec du verset de l’évangile de Jean 14.26 a été déformé.
Le texte grec précise : “le paraclet, l’esprit, le saint, que le Père enverra ...”
On a supprimé la virgule entre l’esprit, le saint et l’article défini "le" en grec "tó”, saint, ce qui a fondamentalement modifié le sens de l’expression qui devient l’esprit-saint. En fait, les deux mots "l’esprit", "le saint" étaient des qualificatifs se rapportant au Paraclet.
En supprimant la virgule les séparant et l’article défini devant le mot "esprit", c’est devenu un nom propre "l’Esprit-Saint" qui a (...)